CONVENTION

AATF

87e Congrès annuel - Programme préliminaire


Conférence d'ouverture

Parlez-vous le «francophone»?
Conférencier d’honneur: Jean-Benoît Nadeau, journaliste au Devoir

Il y a bien des arguments pour «vendre le français», mais l’un d’entre eux ne serait-il pas que la langue française vit une époque formidable? Elle fut romane, puis «françoise». On la dit encore française, alors qu’elle devient francophone sous nos yeux. Bien qu’il soit un peu absurde de parler de langue francophone, il n’en reste pas moins qu’en inventant le mot francophone, on a inventé une nouvelle manière de voir le monde. Mais c’est aussi une nouvelle façon de voir la langue. La langue française vit dans tous les pays de la planète, et son centre se déplace vers l’Afrique, qui est en pleine expansion démographique et économique. Le Québec, et plus largement le Canada, est un laboratoire intéressant de la francophonie et de la langue. D’abord parce que cinq sortes de francophones y cohabitent selon une combinaison totalement inusitée, mais aussi parce qu’on y a développé une culture de la langue radicalement différente du modèle français, et enfin parce qu’il produit sa propre norme, qui concurrence LA norme.

W101: Activités engageantes à la québécoise!

Intervenante: Janel Lafond-Paquin, Rogers High School (RI), Présidente de la Commission de l'AATF sur les Collèges

Vous cherchez des activités pour rendre vos classes plus intéressantes? Venez nombreux à cet atelier où vous verrez presque 30 activités pour instruire et amuser en même temps! Chaque activité reflètera la culture québécoise! Apprenez en vous amusant! (pré-inscription obligatoire)

W102: Exploiter la littérature de jeunesse en classe de français langue étrangère (FLE)

Intervenante: Theresa Montagna, Bucks County Community College (PA)

Pourquoi et comment exploiter la littérature de jeunesse en classe de FLE? L'intervenante favorisera l'interaction avec les participants pour identifier les avantages et les inconvénients que présente la littérature jeunesse dans la classe de FLE. Après la découverte des activités axées sur les trois modes de communication (l'interprétation, la conversation et la présentation), les participants seront amenés à didactiser différents textes mis à leur disposition pendant la session. Les participants partiront avec quelques clés en main pour travailler à partir d'un album de jeunesse. (pré-inscription obligatoire)

W104: Thinking About Syncing? Technology Tools for World Language

Intervenante: Catherine Ousselin, Mount Vernon High School (WA), Présidente de la Commission

This is a hands-on, productive workshop that guides participants through easy-to-use and free tools that can used at any level to support aspects of language learning. Working from the perspective of supporting ACTFL and Common Core Standards, participants will engage in an investigation of Web and mobile tools that addresses all three modes of communication using the SAMR model and AP guidelines. (pré-inscription obligatoire)

W105: 30 ans avec la musique québécoise

Intervenants: David B. Graham, Clinton Community College (NY), Madeline Turan, Stony Brook University (NY), Vice-Présidente de l'AATF, Louise Pilon Graham

Cet atelier est un hommage à la chanson québécoise avec laquelle je travaille depuis 30 ans. Pour bien connaître le Québec il est essentiel de connaitre ses chansons. Depuis trente ans cette musique occupe une place primordiale dans ma classe de français. Mes amies Madeline et Louise m'accompagneront dans ce voyage. Madeline présentera des idées pédagogiques pour développer la grammaire et le vocabulaire. Vous êtes invités à passer quelques heures «chez nous». (pré-inscription obligatoire)

W106: La Musique et le mouvement dans l'enseignement du français

Intervenante: Marian Rose, Université de Québec à Chicoutimi

Cet atelier constituera une découverte des nombreuses façons dont la musique et le mouvement peuvent être profitables à l'enseignement de la langue française. Les participants vont apprendre comment enseigner un éventail de connaissances linguistiques au moyen de chansons, de danses et de jeux rythmiques. Ce sera une session active. Portez des habits confortables et amenez votre sens de l'humour!  (pré-inscription obligatoire)

S200: Société Honoraire de Français

Intervenantes: Ann Sunderland, Independence High School (MO, retraitée), Présidente honoraire de l'AATF (MO), Membre honoraire, Angelica Vickers, Secrétaire de la Société

The Société Honoraire de Français (SHF) provides high school teachers with an ideal way to recognize the outstanding scholarship of their French students, motivate students, and promote their French program. The presenters will give an overview of SHF materials, activities, and opportunities for contests and awards. Learn how to organize a new chapter or enrich your existing chapter. In 2015, the new Jeunes Amis du Français (JAF) society was established to recognize cultural or academic excellence of middle and elementary school students.

S201: From Average to Awesome: A Mélange of Best Practices That Make All the Difference

Intervenante: Erin K. Gibbons, Richmond-Burton Community High School (IL)

What works in a modern français langue étrangère (FLE) curriculum? How do we navigate the flurry of standards and assessments? Hear how one high school teacher has taken a number of practices from la nouvelle vague of education and made them work to her advantage and—more importantly—the advantage of her students. From backwards planning, standards-based assessment, and quick and easy formative assessment to flipping the classroom, see how a sundry bunch of strategies and gimmicks add up to a cohesive approach with proficiency as its target.

S202: Comprendre la mémoire humaine pour mieux enseigner le vocabulaire en langue seconde

Intervenante: Yuya Matsukawa, Université Laval (Québec)

Pour enseigner efficacement le vocabulaire en langue seconde, il conviendrait de comprendre comment la mémoire humaine fonctionne pour emmagasiner des mots. Dans la première partie de cette présentation, vous serez invités à effectuer des tâches de mémorisation des mots en français et d'association lexicale en français. Elles vous permettront de mieux comprendre comment les mots sont emmagasinés dans votre mémoire. Basée sur ce constat, la deuxième partie sera destinée à proposer des activités envisageables pour l'enseignement du vocabulaire en français.

C203: Sneak Preview of Volume 2: Allons au Cinéma: Promoting French Through Films

Animatrices: Joyce E. Beckwith, Wilmington, MA Public Schools (retraitée), Dolliann Margaret Hurtig, Louisiana Tech University, Co-Présidentes de la Commission

The presenters will offer a sneak preview of the 20 Francophone films featured in the soon-to-be-published Volume 2 of Allons au Cinéma: Promoting French Through Films. A bande d'annonce from each film will be shown followed by a short exposé of the themes, the socio-historical context, the cultural connections, and recommended levels for classroom viewing. Participants will have the opportunity to plan ahead and select those films which they think would be beneficial for their students, either in a film course at the university level or as an enhancement to curriculum units.

S204: Speed French 101

Intervenante: Leanne M. Kochan, Manitoba French Teachers Association, Canadian Parents for French

Welcome to the wonderful world of French as a second language. Whether you are an early years, middle years, or high school language teacher, FLES, immersion or French teacher, you won't want to miss this highly interactive presentation. How many times have you gone to a conference, workshop, or presentation and have enjoyed meeting new people but wanted or rather needed more time to network? We are teachers. We need a forum to talk and give ideas of what works for us. Here is the opportunity to do so. It will invigorate you!  You will have an opportunity to meet with teachers of your specialty area to speed network, exchange ideas, and present your own unique ideas that work in your class on a variety of topics. Come prepared to talk and have fun about what we love doing for a living, teaching French!

S207: Fêtez la Gastronomie chez vous! Cuisons une unité thématique!

Intervenante: Catherine Ousselin, Mount Vernon High School (WA), Présidente de la Commission de l’AATF sur la Technologie

The presenter will provide a complete unit on the theme with authentic Web and non-Web-based resources, language materials for all levels, and examples of her school's Fête de la Gastronomie. The participants will interact in discussions on strategies and resources on backwards design of a student-centered, global investigation on the production, distribution, and consumption of food, and the organization of a French government-sponsored Fête de la Gastronomie to be held at the school. Materials and resources for the unit will be evaluated and discussed by the participants for their usefulness.

E208: Embarquez avec la Francomobile!

Intervenante: Geneviève Lajeunesse-Trinque, TV5 Québec (Francolab)

La Francomobile is an iPad app which aims at creating a Francophone environment that offers learners of French as a second language the opportunity to practice and enhance their learning experiences. La Francomobile was designed to respond to the needs of young learners of French as a second language. It is aimed at learners in French immersion, basic French, as well as intensive French. Its content was established according to the Cadre européen commun de référence (CECRL). Learners can complete a classification test to ensure the application offers them a learning experience based on their own level of language skills. Two levels are offered: Beginner (A1) and Intermediate (A2). This presentation is a unique occasion to get hands-on experience with the app prior to its launch, this coming fall!

E209: Présentation de l'AIEQ et des ouvrages de la série Le Québec, connais-tu?

Intervenante: Francesca Bourgault, Association internationale des études québécoises

Venez découvrir la mission de l'Association internationale des études québécoises (AIEQ) et les services qu'elle peut vous offrir. Sa nouvelle publication, Le Québec connais-tu?, un guide pour faciliter l'introduction de contenus québécois en enseignement du français langue étrangère, saura sûrement attirer votre attention.

S211: Proficiency through Pinterest

Intervenante: Jennifer J. Bonn, Mount Paran Christian School (GA)

The presenter will examine the many resources that Pinterest provides to foreign language teachers for very little cost. A variety of activities will be shown, and the presenter will explain how a variety of materials that are available on Pinterest can be used to improve all of the different skill levels.

S212: L'Argot: l'enseigner ou rien à foutre?

Intervenant: Edward Ousselin, Western Washington University, Rédacteur en chef de la French Review

L'argot «négativement connoté, voire porteur d'exclusion sociale» reste un sujet délicat et parfois dangereux à aborder dans nos cours de français. Trop souvent, les enseignants, même ceux qui tiennent à représenter l'ensemble des niveaux de langues ou de sociolectes, préfèrent éviter certains termes pourtant couramment utilisés par crainte d'offenser ou de susciter un malaise. Or, l'argot se rencontre partout: dans les chansons comme dans les textos, au cinéma ainsi qu'en littérature, en ligne et dans la rue. Mieux vaut en tenir compte dans notre enseignement et ce, à tous les niveaux.

S214: Le Québec de Louis Hémon

Interevenante: Simone Pilon, Berklee College of Music (MA)

In October 1911, French writer Louis Hémon arrived in Montreal, where he stayed until June 1912. His next stop was to work in the lumber camps in La Tuque, before settling in Péribonka, in the Lac-Saint-Jean area. He found work on a farm, where he wrote his canonical novel, Maria Chapdelaine. The presenter will use Hémon's fictional and non-fictional writings to explore his impressions and depictions of Québec and the Lac-Saint-Jean area in particular.

S215: Using French-Canadian Resources to Teach French in the American Classroom

Intervenante: Towela S. Okwudire, Roeper School (MI)

This presentation will explore how the Roeper School French program makes use of French-Canadian pedagogical material, literature, and cultural experiences to connect with students enrolled at the middle school level. It includes a demonstration of how to integrate these resources into the American French classroom along with examples of student work.

C217: Le Français—Langue mondiale, langue locale: the Case for French in the U.S.

Animatrice: Kathleen Stein-Smith, Fairleigh Dickinson University (NJ), Présidente de la Commission

French is a global language, widely spoken around the world, but it is also a language with deep American roots. French is consistently the second most popular foreign language among U.S. students. Our shared history and the presence of a significant number of heritage speakers of French support the fact that French is not a foreign language, but rather a heritage language of the U.S., and worthy of special status in the U.S.

S218: Heritage as Language in Midwestern Franco-American Communities

Intervenante: Anna Servaes, Schools of the Sacred Heart (LA)

What happens to the role that heritage plays when language falls to the background of cultural expression? The presenter will explore how heritage is not only a link to culture, but becomes a cultural communicator. We will examine how the Franco-American heritage travels from discussions on la Guiannée, the traditional New Year's Eve celebration in Sainte Genevieve, Missouri and Prairie du Rocher, Illinois to contemporary cultural expressions in these communities.

C219:  The Final Product! 

Animatrice: Janel Lafond-Paquin, Rogers High School (RI), Présidente de la Commission

Come see the culmination of three years of work by authors across the country!  This brand new AATF volume has hands-on activities based on children's stories that you can integrate into your curriculum!  In addition, come share your ideas and suggestions for the next middle school project!

S221: Novice numérique: First Year with 1:1 Devices in a French Classroom

Intervenante: Nitya Viswanath, Amos Alonzo Stagg High School (IL)

Many schools are exploring the option of putting a device, whether a tablet, cell phone, or notebook computer, in the hands of each and every student during class time, a concept called "1:1." As a teacher with 11 years experience with a traditional classroom setting, the presenter took on the challenge of creating a curriculum that embeds l'accès quotidien to technology to create opportunities to speak, read, write, and listen to French. Come learn strategies for using technology regularly in the classroom, including advice on when, where, and how to incorporate technology and when to stick to traditional strategies.

S222: Exil, identité, et retour dans la chanson française des artistes immigrés des années 70 à aujourd'hui

Intervenante: Marie M. Schein, Texas Christian University, Déléguée régionale de l’AATF pour le Centre-sud, Co-Présidente de la Commission de l'AATF sur la Compétence culturelle

L'intervenante montrera l'évolution des thèmes de l'exil, de la problématique de l'identité et du retour par le biais du souvenir au travers de paroles de chansons interprétées par des artistes français immigrés d'hier et d'aujourd'hui.

 S223: Les Cours de francisation aux immigrants allophones adultes à Saguenay: contexte et représentations

Intervenante: Nadja Carrier-Giason, Université du Québec à Chicoutimi

Quel est le contexte social et politique de l'enseignement du français aux adultes immigrants allophones à Saguenay? Comment les apprenants ont-ils vécu leurs cours de francisation et leur intégration à leur société d'accueil? La communication portera sur des éléments-clés du mémoire de maitrise «Les Services d’enseignement du français langue seconde et leur contribution à l’intégration des personnes immigrantes allophones adultes à Saguenay».

S206: Let's Promote French More Effectively!

Intervenante: Eileen M. Walvoord, Chapitre AATF de Chicago/Northern Illinois, Déléguée régionale de l’AATF pour le Centre-ouest

Have we harnessed all potential resources to promote and to defend our French programs? Are our arguments for continued French study persuasive enough? By taking stock of the fate of French programs amidst clamors for STEM and attacks on liberal arts, we CAN better shape our response! We must craft new strategies and arguments and reach out to different allies if we are to enhance our credibility and build critical support. We have in the wings resources to be tapped and allies to be cultivated if we engage purposefully. This is the moment for us to collaborate, influence opinions, and optimize our effectiveness. Are you ready to embrace powerful resources to support your program and to appropriate ideas for collaboration that you can implement, regardless of your locale or level of instruction?

E225: Plus de 3 000 livres disponibles d'un simple clic!

Intervenante: Line Gigault, Centre de la francophonie des Amériques

La Bibliothèque numérique de la francophonie des Amériques donne accès gratuitement à des milliers de livres en français! Venez découvrir cet outil pédagogique qui permettra de faire connaître des oeuvres, des auteurs et des éditeurs des Amériques, à l'aide de tablettes électroniques ou via Internet, à vos élèves. Sans compter les conseils et ressources pédagogiques ainsi que les activités et concours qui seront bientôt disponibles dans l'Espace BN!

E226: La France change: qu'est-ce qui va vous manquer?

Intervenante: Marie Beuvart, Vistas in Education

Alors que la France traverse déjà la deuxième décennie du 21e siècle, certaines de ses traditions les plus profondes sont remises en question…l'intervenante, stagiaire française à Vistas in Education, présentera une enquête récente concernant dix traditions qui pourraient disparaître. Pour cette étude, Marie a interviewé des Français qui lui font part de l’importance qu’ils accordent à ces traditions. Les professeurs auront ainsi l’occasion de mieux appréhender les évolutions culturelles de la France contemporaine. Ces entretiens de Français de tous âges permettront d’en savoir plus sur ces traditions. Un Prézi sur le sujet sera disponible pour les participants qui le souhaiteront.

S227: Teaching Alsace, Melting Pot of France

Intervenante: Laurie Anne Ramsey, Sewanee: The University of the South (TN)

Alsace, despite its status as the smallest region of France, is a veritable treasure-trove of interesting culture and traditions. Due to its prime location at the crossroads of Europe, Alsace has witnessed migrations, settlements, immigration, and exoduses. These waves of human movement have enriched and diversified its languages, arts, religions, music, education, and cuisine. A brief historical overview, as well as geographical, political, and economic information will serve to explain why Alsace is the melting pot of eastern France. In this interactive presentation, teachers will learn about the region, what they might teach in class, and how they can use technology to provide students with web-based activities to explore the fascinating region of Alsace.

S228: Être Français au bord du Mississippi au XVIIIe siècle

Intervenant: William Thompson, University of Memphis (TN)

L'histoire de la présence française au Québec et en Louisiane est bien connue, mais l'héritage français dans la région entre les Grands Lacs et la Nouvelle-Orléans reste plus ou moins ignoré, surtout dans le domaine des études françaises. Le but de cette conférence est de présenter quelques aspects de la vie quotidienne des Français qui s’étaient installés au bord du Mississippi il y a plus de 300 ans.

S229: La Bande dessinée comme outil d’apprentissage de la langue et de la culture française: De l’album papier à la version numérique

Intervenante: Danièle Archambault, Linguiste et bédéiste (CA)

La bande dessinée, mode d’expression littéraire et artistique, se retrouve de plus en plus souvent au programme des cours de français langue seconde, et ce, à tous les cycles d’étude. La complémentarité des aspects visuel et narratif fait de la bande dessinée un outil pédagogique de choix. Alors que la lecture des différents types de bande dessinée constitue une fenêtre privilégiée sur la culture et la langue des diverses communautés francophones, la création même d’une page de BD permet aux élèves de mettre en pratique leurs connaissances du français de façon ludique. Dans le cadre de cette présentation, nous examinerons différentes façons d’intégrer avec succès ce médium dans le cadre scolaire, et ce, dans ses versions traditionnelles, en album papier et plus modernes, en version numérique.

S230A: The Legacy of Maria Chapdelaine after 100 Years: A Retrospective

Intervenant: Scott Sheridan, Illinois Wesleyan University, Président de la Commission de l'AATF sur les Universités

Published over one hundred years ago, Louis Hémon’s famous novel Maria Chapdelaine represents an important historical view of "Frenchness" in North America. The presenter will examine the legacies of the seminal work within the traditions of the literary canon and the roman du terroir, as well as the monolithic view of the French heritage in French Canada: after all, “au pays de Québec, rien ne doit mourir et rien ne doit changer.” However, given the shifting importance of the agrarian economy and the turmoil of the years leading up to the Quiet Revolution of the 1960s, Maria Chapdelaine began to look quaint and idealized. The presenter will also devote time to the many works in popular culture inspired by this novel—including movies, plays, graphic novels, and music.

S230B: Le Destin littéraire et culturel de Maria Chapdelaine en France

Intervenante: Catherine Daniélou, University of Alabama at Birmingham, Présidente-élue de l'AATF

On pense en général à Maria Chapdelaine en tant que roman québécois de l'École du Terroir dont on s'est servi comme instrument de propagande pour encourager l'attachement immobiliste à la terre des Canadiens-Français. Cette présentation porte cependant sur un autre aspect. Elle retracera et analysera le succès fulgurant de ce roman, de 1914 à aujourd'hui, non pas au Québec, mais en France.

S231: Teaching Proficiency Through Films

Intervenante: Robin Goldstein, Flint Hill School (VA)

The presenter will focus on an advanced-level cinema course that helps students increase their proficiency and higher-level thinking skills through writing assignments, projects, cultural comparisons, theme exploration, and dialogues. Copies of cahiers d'étude along with lesson plans and assessments will be available electronically. The following films will be discussed: Les Intouchables and Persepolis.

S233: Beauty and the Beasts: Using Popular Literature and Psychoanalysis to Create an Interdisciplinary Course

Intervenant: Gerard P. Lavatori, University of La Verne (CA)

The presenter will describe how to construct an interdisciplinary course on French literature and psychoanalysis applying Freudian and Jungian concepts to such texts as "Beauty and the Beast," The Phantom of the Opera, and Dangerous Liaisons.

S234: La Belgique: Who Knew?

Intervenante: Virginia M. Gilmore, Southold Junior Senior High School (NY)

The presenter will provide a synopsis of the cultural and historical information that was taken from the course work and group activities and trips during her stay in Liege, Belgium last summer. The trip was made possible through an AATF Summer Scholarship offered by Wallonie-Bruxelles.

E236: L'Histoire du Canada vu par les livres

Intervenante: Catherine Voyer-Léger, Regroupement des éditeurs canadiens-français (RECF)

En 2017, le Canada célébra le 150e anniversaire de sa confédération. Profitant du passage du congrès de l'AATF en sol canadien, cette intervention se veut un survol de la genèse de la littérature franco-canadienne et de ses livres marquants en accordant une attention particulière aux livres qui touchent à l'histoire du Canada. Malgré son jeune âge, le Canada a une riche histoire, particulièrement en ce qui touche les nombreuses communautés francophones qui se situent partout sur le territoire. Les participants auront l'occasion d'approfondir leur connaissance du Canada et de la littérature franco-canadienne.

S237: Curate the Web: Tools to Empower Authentic Language and Cultural Connections

Intervenante: Nicole Naditz, Bella Vista High School (CA), Professeur de l'année d'ACTFL

Give your students opportunities to communicate for an audience beyond the teacher and a purpose greater than a grade. This session will focus on free Web tools and mobile apps that provide students with REAL connections to speakers of the target language around the world, including specific examples of how the presenter has used each of the tools in her own high school French classes (from novice-intermediate speakers of the target language).

S238: Learning French Creatively through Literature

Intervenante: Delinka Fabiny, American International School of Budapest (Hongrie)

Participants will examine and discuss how engaging with literature can motivate and inspire French learners and develop skills at all levels, from beginner to International Baccalaureate Diploma Program Language B Higher Level or College level. The presenter will showcase examples of creative and innovative activities that incorporate technology (short videos, collaborative writing through Google docs) and inspire students to take their knowledge to a higher level. The examples are related to literature from different French-speaking regions including America.

S240: Voyager et partager

Intervenante: Ann Williams, Metropolitan State University of Denver (CO), Déléguée régionale de l’AATF pour le nord-ouest

Partir en voyage dans un pays francophone que l’on ne connaît pas, quelle aventure! Mais comment, en peu de temps, peut-on acquérir des connaissances, des documents authentiques, et surtout “le feeling” du pays pour pouvoir partager ce voyage avec ses étudiants? On ne veut pas que ce soit une simple reprise de ce que l’Internet fournit si facilement, ni que cela devienne purement anecdotique. En utilisant un séjour récent au Maroc comme exemple, l’intervenante propose des étapes qui peuvent aider les professeurs de langue à profiter des voyages professionnellement et à en faire profiter les étudiants. Ce modèle nous aidera à didactiser de façon plus systématique nos découvertes.

S241: Teaching Franco-American Poetry

Intervenante: Cynthia C. Lees, University of Delaware

Early Canadian- and New England-born bards such as Moïse-Joseph Marsile, Louis Dantin, and Rosaire Dion-Lévesque, celebrate the Québec homeland and its traditions in their poetry of nation-building and cultural preservation. Modern poets—Normand Dubé, Paul Marion, Alfred A. Poulin, Jr., Steven Riel, and Bill Tremblay are less interested in perpetuating the old ways of knowing and doing and articulate a host of societal, spiritual, and emotional conflicts through the prism of their cultural duality. Freed from preoccupations over endangered traditions these writers attend to such aspects of identity as work, ethnicity, and sexual orientation.

C242: Giving a Hand Up to Teachers and Students in High Needs Schools

Animatrice: Margarita A. Levasseur, Bloom and Bloom Trail High Schools (IL), Présidente de la Commission

One teacher's idea to start a commission on at-risk, high needs, immigrant and minority populations and how we can best help teachers to overcome the many challenges they face by giving them a hand up in order to help their programs thrive.

S243: Language Advocacy: The View from Washington

Intervenant: Bill Rivers, Joint National Committee for Languages (DC)

The news for French in 2015 is mixed—higher education enrollments are down but immersion programs and K-12 interest is up. The presenter will cover the Washington, DC angle—what Congress is looking at for K-12 and higher education world language programming, and the factors driving demand for languages for business, social justice, and global security.

S244: The Hundred-Foot Journey, A Modern French Fairy Tale

Intervenante: Christine M. Gaudry, Millersville University (PA), Déléguée régionale de l'AATF pour le Moyen-Atlantique

The 2014 movie, the Hundred-Foot Journey, will be discussed at length. Detailed analyses, activities for all learner variables, Web quests, on-line resources, projects, and oral and written assessments will be provided. The session will be conducted in French and show how to incorporate the five C's into the world languages classroom.

E245: Le Québec: destination privilégiée pour étudier le français

Intervenant: Association québécoise des écoles de français langue étrangère (AQEFLE)

L'AQEFLE regroupe quatre universités, deux collèges et une école secondaire offrant des services de formation en français langue étrangère au Québec depuis plus de quarante ans. L'AQEFLE s'est donné pour mission de faire du Québec une destination privilégiée pour l'apprentissage du français comme langue étrangère. Les écoles membres de l'AQEFLE se distinguent par la garantie d'un ensemble de services de haute qualité: des professeurs qualifiés, des approches pédagogiques les plus avant-gardistes, des activités socioculturelles.

S246: Chantons la Nouvelle France

Intervenants: Robert D. Peckham, University of Tennessee at Martin (retraité), Karen D. Sorenson, Austin Peay State University (TN)

A sing-along/concert by the vocal-instrumental duet, Au Coeur du Vent [https://www.utm.edu/staff/globeg/atelmusique.shtml] to celebrate French-language music sung from Louisiana to Saguenay, using a song-book made for the occasion. The performers will link as many instrumental versions of the songs as we can to our Web site so that you can have your students sing them in class. Sometimes we must go further than books, films, Internet, travel, etc. in our conviction about Francophone cultures. From the brain to the heart, from the heart to the voice, we sing about love, childhood, diaspora, hardship.

S248: Le Printemps érable: ni Printemps arabe ni mai ‘68

Intervenante: Kathleen M. McKain, Saint Martin's University (WA)

Bien qu'un journaliste ait appelé le Printemps érable «leur mai ‘68» et que le titre de ce mouvement social important au Québec soit un jeu de mots qui fait penser au Printemps arabe, c'est un mouvement avec des racines profondes et uniques au Canada francophone.

S249: Making the Case for French: Advocating the Value of French Cultural Capital through Faculty Led Institutes

Intervenante: Rebecca E. Léal, Elmhurst College (IL)

The presenter will provide a practical model for designing short term faculty-led courses abroad at any level as one resource to promote French language study and provide communicative and culturally based programs. Designed to maximize interest in French studies through an introduction to the diversity and evolution of French culture, the course model presented provides students with an understanding of the complexities and contradictions of Paris as a living history.

E300: Une Touche québécoise dans votre classe!

Intervenants: Paule Néron, Pierre-Luc Doyer, Centre linguistique du Collège de Jonquière

Venez faire un bond dans la culture québécoise à la manière du Centre linguistique du Collège de Jonquière. Tout en vous amusant, vous découvrirez des activités sur l'histoire du Québec, la musique, le cinéma et même les expressions québécoises. Nous ferons un survol culturel et partagerons des outils pédagogiques qui vous aideront à donner une saveur québécoise à votre enseignement de la langue française. De plus, plusieurs surprises vous attendent. Vous repartirez avec des idées prêtes à utiliser dans votre salle de classe!

C301: Emerging Trends in Business Language Instruction

Animatrice: Deb S. Reisinger, Duke University (NC), Présidente de la Commission

This session brings together leading researchers in business French to discuss trends in the field of languages for specific purposes (LSP). The presentations reflect emerging research that has important implications for classroom practice.

C301a: Using Corpus Tools in the Business French Classroom

Intervenantes: Heather McCoy,  Meredith Doran, Penn State University

One of the challenges of teaching advanced French is making students aware of how language choices may be highly codified in certain professional genres, and yet also subject to innovation and change in other (e.g., emerging) genres. The presenters will seek to elucidate the use of language corpora—that is, digital collections of “real-world” language samples that can be searched to identify contemporary uses and patterns—as tools for teaching in the Business French classroom. They will provide a brief introduction to language corpora, demonstrate how corpus tools can be used to analyze features of authentic language usage, and present activities that put corpus resources to use in the Business French classroom specifically. The presentation will thus offer a range of resources for teachers interested in using corpora to supplement their language instruction, including models of classroom activities that show how corpus tools can enrich learning in multiple ways in any second language classroom.

C301b: Global Brands Speak Québécois: Québec
 Culture Reflected in Advertising

Intervenante: Elizabeth Martin, California State University, San Bernardino

Since its inception, Québec's advertising industry has drawn inspiration from the late Jacques Bouchard, whose seminal book 36 Keys to Québecers paved the way for future generations of advertising professionals creating campaigns specifically for this market. Drawing on Bouchard's work, this presentation examines creative strategies used in Québec  advertising today to appeal to local consumers.

S302: Mordus du théâtre québécois

Intervenantes: Mary Theis, Kutztown University (PA),  Maya Tran, Université de Montréal, Marianne Côté-Beauregard, Université de Montréal, Marie-Claude Verdier, Auteurs Dramatiques en Ligne, Inc.

Si on passe la saison théâtrale à Montréal on finira par tomber amoureux de son dynamisme, surtout quand on est francophone. C’est un vrai coup de foudre. Afin de partager cette expérience notre équipe des intervenantes va donner un bref aperçu de trois générations de grands auteurs dramatiques et vous expliquer comment vous pourrez bientôt avoir accès à des centaines des pièces que l'on pourra même monter en classe!

S303: Great Low-Prep, No-Prep Games

Intervenante: Megan L. Diercks, Colorado School of Mines

Teachers, got 10 minutes? Make a great game! Got 5 minutes? Make a great game! Got 0 minutes? Still make a great game! The presenter will talk about fresh, easy, low-prep/no-prep games that your students will love! In addition to discussing these games, we'll play them, so you can have fun, too!

C305: L'École à l'écran: quelques films récents

Intervenantes: Nathalie M. Degroult, Siena College (NY), Rédactrice gérante de la French Review, Michèle Bissière, University of North Carolina, Charlotte, Co-Présidente de la Commission

Le cinéma français de ces dernières années s'intéresse particulièrement au rôle de l'éducation comme vecteur d'intégration sociale. Ainsi la représentation de l'école, des enseignants et des élèves dans les films de fiction et documentaires récents nous incite à réfléchir à certaines préoccupations contemporaines telles que l'apprentissage scolaire des enfants immigrés, la langue et la littérature comme obstacles ou remèdes d'intégration ou la transmission du savoir. Les intervenantes présenteront un choix pertinent de films récents traitant de l'école et de ses défis actuels. La présentation sera accompagnée d’ d’extraits et de l’analyse plus détaillée d’un nouveau film, avec des suggestions pédagogiques pour des cours de niveaux différents.

S306: Fossilisation en français langue étrangère

Intervenante: Lydia Condrea, City University of Seattle (WA)

Le phénomène de fossilisation représente un défi considérable pour les enseignants de français langue étrangère. L'atelier proposé examine certaines observations sur les occasions de fossilisation observées pendant l'apprentissage du français chez les lycéens dont la langue maternelle et l'anglais. Les exemples varient du niveau prosodique à celui de la syntaxe. La qualité de voyelles plus contrastées en anglais qu'en français, la tendance à prononcer tout ce qui est écrit, de dire «ma amie», «le livre qu'est intéressant».

S307: Connecting Lycéens in the Heartland: Two Initiatives that Promote the Study of French in Nebraska

Intervenantes: Mitzi Friedman, Chapitre AATF du Nebraska (retraitée), Katy C. Salzman, Creighton Preparatory School (NE)

Creative experiences connect students and build lasting memories. Learn about two such programs in the state of Nebraska that support and promote the study of French: "La Convention Française," an event filled with performances, competitions, games, and food and the "Auberge de Jeunesse," an activity-packed overnight immersion. Both of these hugely successful events engage students and leave them yearning for more!

S308: Le Grand Concours 2016

Animatrice: Lisa Narug, Directrice du Grand Concours (IL)

The presenter will give a brief overview of the Grand Concours, a national assessment currently taken by more than 100,000 students around the nation and the world. The yearly National French Contest is used successfully, inside and outside the classroom, to promote and support French programs in middle schools and high schools.

S309: Français langue d'intégration (FLI): Agir pour Interagir

Intervenante: Suzanne Fradette, Ariane Tremblay, Projet Agir pour Interagir

Dans la perspective de l'implantation du Programme-Cadre de français et de l'Échelle québécoise des niveaux de compétence en français des personnes immigrantes adultes, le ministère de l'Immigration, de la Diversité et de l'Inclusion a requis les services de deux établissements d'enseignement supérieur, afin de créer le matériel didactique, pour en chapeauter l'intégration dans les milieux éducatifs partenaires de francisation. Deux équipes de développement ont participé à la réalisation d'Agir pour interagir, réunissant les quatre compétences.

S310: Enseigner la littérature et son adaptation cinématographique

Intervenante: Ada Giusti, Montana State University

Vous restez toujours très attachés à vos cours de littérature cependant vous désirez y introduire des textes cinématographiques? L'intervenante expliquera comment elle a transformé un cours de littérature française typique en un cours qui offre à la fois une étude de textes littéraires et cinématographiques. Elle partagera son syllabus, ses méthodes pédagogiques, et des fiches pédagogiques pour chaque texte et film qui figurent dans ce cours innovateurs. Madame Bovary, Hiroshima mon amour, La gloire de mon père, Monsieur Ibrahim sont parmi les textes et films qu'elle présentera.

 S311: Thinking Outside the 8.5 x 11 Box: Digital Storytelling as Assessment

Intervenante: Helene Ossipov, Arizona State University

Language teachers have been using Digital Storytelling (DS) in their classes for the last few years as a method of instruction; however, as a replacement for the traditional research paper or final presentation, DS allows students to demonstrate their knowledge in a holistic way, incorporating sound, and images in addition to text. The presenter will discuss how DS has been used in my classes as the final project and will show examples of such projects and discuss the rubric that is used to evaluate the various stages of the project as well as evaluate the final project itself.

S313: The Culture Class on la Chanson française

Intervenant: Alain Toumayan, University of Notre Dame (IN)

The remarkably rich treasury of French folk, traditional, and popular song presents many pedagogical opportunities for the educator at once in language classes at all levels and in more advanced classes such as introductions to French literature and culture. Commonly used for cultural enrichment vignettes appended to grammar lessons, these materials can also serve as the central thematic focus of the French culture class, and in this area, internet resources have made a qualitative difference for the educator, with the ready availability on-line of song lyrics and musical scores, of numerous interpretations (contemporary and archived) of musical works, and of such rare anthologies as those of Joseph Canteloube and Ernest Gagnon in pdf format.  The presenter will detail some possibilities of organizing a culture class at the advanced undergraduate level around the study and performance of French folk, popular, and traditional songs.

S314: "Mon album de photos"—An Idea for Guided Writing Assignments + Oral Presentation

Intervenante: Cheryl A. Brown, Belmont University (TN)

The presenter will describe an idea for linking writing assignments to an oral presentation through the creation of an "album de photos." Ideally suited to an elementary language course, it can be adapted to other levels. Writing prompts will be shared along with grading rubrics for writing assignments and the oral presentation. Examples of student work from elementary and intermediate courses will be shared.

S315: Qu'ils parlent! Increasing Students' Spoken French

Intervenante: Emily C. Sadler, Viewpoint School (CA)

Is your classroom supporting and driving students to speak French as often as possible? This session focuses on attendees learning about practical tools (e.g. Google Voice and Lignt Language) and curricular ideas to develop students' spoken French through homework assignments, assessments, projects, classroom design, and community involvement.

C316: Teaching our French Economic Heritage

Intervenante: Deb S. Reisinger, Duke University (NC), Présidente de la Commission, Consultante du College Board pour l'examen AP

Our business and economic ties to France play a vital role in both conserving and promoting the French heritage in North America. The presenter will analyze the French business, science and technology sectors that provide more that 650,000 jobs in the U.S. After reviewing criteria for selecting authentic materials and paired texts, she will share relevant sources that address the AP French Science and Technology theme. After reviewing criteria for selecting authentic materials and paired texts, the presenter will share relevant sources that address the AP French Science and Technology theme, covering topics from ethics to the gaming industry.

S317: Exploring Vocabulary Knowledge of College-Level French L2 Learners

Intervenante: Betsy Kerr, University of Minnesota - Twin Cities

Do our college-level learners have sufficient vocabulary knowledge to read with understanding the texts assigned in upper-level courses? Preliminary results of the Test de la Taille du Vocabulaire (Batista, 2014), a new French version of a longstanding English vocabulary recognition test based on frequency lists, administered to selected learner groups at the University of Minnesota. Comparison to results of lexical frequency analysis of assigned readings.

E318: Un Ruban dans l'héritage: la Légion d'honneur

Intervenant: Jean-Louis Boursin, Cours de civlisation française de la Sorbonne

La Légion d'honneur, fondée par Napoléon Bonaparte, fait partie du coeur de la civilisation française; clairement inspirée des ordres de chevalerie de l'Ancien régime, elle a traversé deux siècles et tous les régimes: révolutions, empires, royautés, républiques. La Société américaine de la Légion d'honneur est très active, elle a construit à San Francisco un musée dont l'architecture reproduit celle du Palais de Salm à Paris, siège de la Grande Chancellerie de la Légion d'honneur.

S319: Teaching with Mindfulness

Intervenante: Brigitte Debord, Colorado Academy

Mindfulness can not only be used at a personal level but also introduced in the language classroom to the benefit of both students and teacher. A mindfulness program can help students focus better, relieve stress, promote collaboration and friendship, build a more constructive attitude, connect students and their teacher, improve self-confidence and overall performance. There are many mindfulness practices that can be adapted to the French classroom. The presenter will share some successful strategies developed in classes from French I to AP.

S320: Comment parler aux Français sans se fatiguer

Intervenant: Jean-Benoît Nadeau, Columnist, Le Devoir

Dix ans après la parution de Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong (Pas si fous, ces Français), Julie Barlow et Jean-Benoît Nadeau sont repartis un an pour revisiter la France. Cette fois, ils ont examiné comment les Français s'expriment. Car tout ce que l’on sait, ou croit savoir, des Français nous vient d’eux. Or, comment comprendre un peuple où l’on dit non même si c’est oui, ou personne ne dit jamais «je ne sais pas» et où deux quidams qui s’engueulent font simplement connaissance? Dix mois avant la parution de leur nouveau livre, The Bonjour Effect : The Secret Codes of French Conversation Revealed (St. Martin’s Press, avril 2016), Jean-Benoît Nadeau nous livre quelques réflexions sur la manière dont les Français parlent, de tout et de rien, de leurs tabous, du monde et d’eux-mêmes—en attendant la version française.  

S321: Early Modern Women and the Web: Technological Resources for Making Sixteenth- and Seventeenth-Century French Women Accessible to Students

Intervenante: Leanna Bridge Rezvani, Massachusetts Institute of Technology

All too often sixteenth- and seventeenth-century literary studies are associated with dusty manuscripts and esoteric criticism. This mindset has frequently limited the teaching of the compelling women of the Renaissance and Grand Siècle to graduate students. It has also neglected valuable technological tools that can make exploring these women with intermediate-level undergraduate students an enriching and dynamic experience. In order to study Marguerite de Roberval, Marguerite de Navarre, and Madame de Lafayette with undergraduates, the presenter has created various pedagogical Web sites. She will present these Web sites and demonstrate methods for enhancing the teaching of these women and their literature using the World Wide Web. The presenter will offer a variety of strategies and practical uses for these sites to enhance the classroom exploration and individual study of these literary works.

S322: Courts Métrages dans la classe

Intervenantes: Sandrine Hope, University of Alabama, Krista Chambless, University of Alabama at Birmingham

Les films sont une partie intégrale de la vie des étudiants. De ce fait les profs en montrent souvent à leurs étudiants. Ou alors les évitent du fait du temps qu'il faut leur dédier. Mais qu'en est-il des courts métrages? Ces versions condensées des longs métrages contiennent des histoires tout aussi intéressantes. L'avantage premier d'un film est de montrer la langue dans le contexte ainsi que de partager la culture du pays. Les courts métrages incorporent ces éléments sans sacrifier l'instruction et sans que l'attention des étudiants ne diminue drastiquement. Ils permettent même de développer des cours complets, intégrant grammaire, vocabulaire et culture. Les intervenantes intégreront des courts métrages avec des idées d’activités à utiliser avec les apprenants de niveaux divers. En effet, même les débutants avec juste quelques semaines d’instruction peuvent profiter des courts métrages.

S323: Apprendre + Jouer = les étudiants qui parlent français

Intervenante: Stacey Beth-Mackowiak Ayotte, University of Montevallo (AL)

Student-centered activities are ideal for encouraging students to take responsibility for their learning. By combining student-centered activities with interactive activities, students’ voices will fill the classroom with target-language use. This presentation will primarily focus on the implementation of interactive games and activities that can be used to teach different aspects of grammar (verb tenses) and vocabulary. The presenter will share ideas for using mingles, bingo, verb battleship, partner activities, and songs. These games and activities provide a fun alternative to textbook activities while still maintaining a pedagogical focus. Presented in French and English.

S324: Diving Into the IPA—Intergrated Performance Assessment- World

Intervenante: Margarita Dempsey, Smithfield High School/ Bryant University (RI), Déléguée régionale de l’AATF pour la Nouvelle-Angleterre

Entrez dans le monde des IPAs (Integrated Performance Assessments)! On va discuter ce que c'est qu'un IPA et comment l'utiliser en classe. Vous aller voir deux exemples, des niveaux différents Français I et Français III, et on va analyser les bénéfices d'incorporer les IPAs dans vos programmes.

S326: Les grands absents du développement du français dans le monde

Intervenante: Sabine Davis, Washington State University

La langue française existe depuis douze siècles et s'est expatriée hors de l'Hexagone sur les cinq continents. Elle compte maintenant près de 270 millions de locuteurs dans le monde. On peut retracer cette épopée improbable à divers événements, individus et groupes et cela nous amène à un constat surprenant:
 les Français sont les grands absents de cet essor linguistique extraordinaire. En effet, en France, le français a toujours été et demeure une affaire d’état avec 60 millions de Français qui se voient principalement comme de simples utilisateurs de la langue. En revanche, partout ailleurs dans le monde, au Québec, en Afrique du Nord, en Afrique Sub-saharienne ou dans le Pacifique, le français est une préoccupation individuelle et communautaire, un engagement, une valeur et un enjeu.

C327: French Canadian Themed Family Night

Intervenante: Karen Campbell Kuebler, Towson University (MD), Présidente de la Commission

Join us for this fun-filled Canada themed presentation! The presenter will share an overview with suggested activities centered around a French Canadian theme. This presentation includes cultural, geographical, mathematical, linguistic, and artistic activities that culminate in a great promotional tool for Elementary and Middle School French programs. Students and family members collaborate throughout the evening with all the activities. Participants will receive all the electronic resources to facilitate this family centered activity at their school.

S328: La Première Guerre Mondiale: son témoignage poétique et artistique

Intervenante: Mary Helen Kashuba, SSJ, Chestnut Hill College (PA), Présidente de l’AATF

Pendant ce centenaire de la Première Guerre Mondiale, il convient de jeter un nouveau regard sur cet événement capital de l’histoire globale, mais surtout française. En examinant les écrits des poètes français et étrangers qui ont combattu sur le sol français de 1914 à 1918, on essaiera de dégager les sentiments éprouvés par ceux qui ont connu la guerre de très près. On y ajoutera des illustrations tirées des artistes combattants. Parmi ces poètes et ces artistes figureront Blaise Cendrars, Guillaume Apollinaire, Charles Péguy, Wilfred Owen, Fernand Léger, C.R.W. Nevinson, Käthe Kollwitz, Otto Dix, et plusieurs autres. On finira par suggérer plusieurs possibilités d’incorporer ce matériel dans des cours de français à différents niveaux.

S329: À la recherche du français perdu: French Communities in Western Ohio

Intervenantes: Deborah Piston-Hatlen, Indiana University, Cynthia Fox, University at Albany-SUNY

An intriguing article about a French-speaking enclave in Ohio published in the French Review in 1946 inspired the presenters to attempt to locate the recordings the author, William Marion Miller, mentions having made there. The search led them to the discovery of several communities where residents are still aware of and interested in their French heritage. The audience is invited to join our investigation of these communities and to consider how our findings can be incorporated into the classroom. The following questions will serve as our point of departure: What evidence is left that testifies to the French heritage of the community? What archival materials are available locally that might document the French language as it was used in western Ohio? What do members of these communities remember about the French presence? Are there recognizable elements of the French heritage that continue in local customs?

Public: général

S331: Culture in 3-D: Book, Film, and Beyond

Intervenante:  Wynne Wong, Ohio State University

While incorporating culture is not a recent phenomenon, using it to promote critical thinking skills and creative writing abilities points to the 21st Century. Drawing on insights in second language acquisition research and embracing the notion that “leading with culture, language will follow” (Clementi, 2012), presenters will demonstrate that in addition to using culture as realia, activities can be developed around cultural texts (defined here as readings, film, Internet, literature, etc.) to work on vocabulary, grammar, and discourse cohesion to promote language development, fluency, language awareness, and intercultural competency. As “Products, Perspectives, and Practices,” cultural texts are rich sources of input providing even richer points of departure for cross-cultural comparisons (i.e., critical thinking) and technology use (social media, Web research, etc.).

S332: La Réforme territoriale en France: enjeux, réactions et fiches d'exploitation pédagogique

Intervenante: Claudine Evans, Missouri Western State University

La réforme territoriale a abouti à un redécoupage administratif des régions françaises en 2015. Le passage de 22 à 13 régions, adopté le 25 novembre 2014 par l'Assemblée nationale et validé le 15 janvier 2015 par le Conseil constitutionnel, a des répercussions allant bien au-delà d'un changement de frontières administratives pour les zones affectées; la question de l'identité culturelle est au coeur de la polémique engendrée par la réforme. Outre les informations pratiques liées à la fusion des régions, on proposera des fiches d'exploitation pédagogique liées au découpage administratif de la France. Ces activités sont à utiliser auprès de publics d’étudiants universitaires, débutant en français ou suivant un cours de civilisation contemporaine à un niveau plus avancé; elles peuvent également être adaptées pour des lycéens.

S333: En l’honneur de l'Acadie: Integrating Acadian Culture and History from FLES to AP

Intervenantes Jodie L. Gill, John Cooper School (TX), Cynthia Matthews, Sacopee Valley Middle and High Schools (ME)

When looking on the map of la Francophonie, often found in the front of our textbooks, showing our students where French is spoken around the world, we point out the use of French in Québec  and as a heritage language in New England and Louisiana so our students know that French is spoken here in North America. Rarely do we focus on a living breathing Francophonie in the Maritime Atlantic, namely New Brunswick, and northern Maine as a result of the early French settlers, the Acadians. And yet the Acadian story explains the spread of French language and culture from Prince Edward Island to Louisiana. Their history is also a uniquely North American story that will engage our students with its sorrows and triumphs. The presenters will take a cross-divisional (K-12) approach to show integrated lessons on Acadia, the Acadian Diaspora and its place in la Francophonie. With the help of a National Endowment for the Humanities grant, the presenters were able to study Acadian culture and history in the Maritime Atlantic and Northern Maine in the summer of 2014. The material and lesson plans for this presentation were developed from that experience and follow up applications in their respective classrooms.

S334: "Mon français est aussi bon que le vôtre!" Teaching Students about Phonetic Variation in North American French

Intervenantes: Kelle Keating Marshall, Pepperdine University (CA), Helene Ossipov, Arizona State University

While French educators agree that it is important to teach about different varieties of French, many feel unprepared to describe linguistic variation to their students. As the AP and IB exams now include oral examples from multiple varieties of French, it is all the more important to equip students to aurally recognize diversity in French. The presenters will focus on the phonetic systems of two varieties of North American French—Acadian and Québécois. They will introduce linguistic terminology to equip teachers to technically describe the sounds in these varieties. They will then introduce participants to media sources of Acadian and Québécois French. Finally, they will conclude with a round table discussion on difficulties in teaching and learning about North American varieties of French.

S335: Teaching Immigration Through Film

Intervernante: Heidi Holst-Knudsen, Columbia University (NY)

The presenter will share a sequence of films used to present issues surrounding immigration in France. The sequence was developed in the context of a course on French language, culture, and society through film. Featuring well-known and lesser-known films, the sequence aims at presenting a multifaceted treatment of the subject in order to introduce students not only to the many questions and problems associated with immigration and identity in France, but also to attune students to the nuances of how a filmmaker's choices regarding perspective and style serve to condition the viewer's response.

S336: Le Francais et l'aviation

Intervenant: Richard R. Dodge, USAFA (CO)

Language instruction must meet students where they are. Frequently SLA textbooks provide general overviews of communication objectives but fall short in areas that are critical to the learner. At the U.S. Air Force Academy, for example, off-the-shelf textbooks do not provide the vocabulary, culture and contexts relevant to future Air Force officers. Using a course titled "French and Aviation," this presentation discusses strategies for teachers who want to supplement generic curriculum to meet the needs of the user.

S337: L'Ironie et l'universalité dans l'enseignement de français aux États-Unis

Intervenant: Sebastian Hobson, Bishop Denis J. O'Connell High School (VA)

Depuis des années l’intervenant fait des efforts pour encourager plus de mâles et plus d'étudiants de couleur aux États-Unis à suivre des études avancées— ou même intermédiaires—de la langue française. Ayant enseigné à des lycéens et à des universitaires, à des petits et à des personnes âgées, l’intervenant arrive fréquemment aux mêmes théories. Il présentera certaines de ses théories dans le domaine de l'enseignement secondaire. Aussi, il suggèrera des méthodes pour attirer des adolescents américains dans des cours de français.

S338: Enseigner la guerre

Intervenante: Zuzanna Janina Golec, School of the Holy Child (NY)

La guerre, la violence et les conflits armés font partie de la vie quotidienne. Comment parler des blessures, de la peur, de la destruction et de la mort? La Grande Guerre, le centenaire de son début et de multiples implications de ce conflit sur le destin de la France sont au coeur de cette présentation. L’intervenante montrera un court métrage d’animation en stop motion Lettres de femmes, un dossier pédagogique qui l'accompagne, une riche webographie au sujet de la Première Guerre mondiale aussi bien que des projets d’étudiants.

S339: Faire le tour de la question avec les débutants

Intervenante: Paule Coutu, Ariane Tremblay, École de langue française (ELF) de l'Université du Québec à Chicoutimi

Lors d'activités de production orale, avez-vous l'impression que ce sont toujours les mêmes apprenants qui posent des questions? Avez-vous remarqué que ce sont bien souvent les mêmes types de questions qui sont posées? Confrontées à ces observations et ayant besoin de raviver l'intérêt de nos apprenants, nous avons conçu une activité où ces derniers sont totalement en action et où la communication orale est originale et variée. Au cours de cet atelier, vous aurez l'occasion d'expérimenter notre méthode et par la suite, vous serez en mesure de l'utiliser avec les apprenants.

S342: The Composition of Original Songs in the Beginning French Class

Intervenante: Laura Nagle, Park Tudor School (IN)

Novice-level middle school students can draw upon their skills in language, technology and music to compose and record original songs in French. This project provides an opportunity for students to engage in a creative pursuit in the target language while helping them to refine their pronunciation and gain confidence in their ability to communicate clearly in spoken French. Students report that they are highly motivated not only to produce a great song, but also to listen carefully to each other's work. The presenter will address the implementation and logistics of such a project.

S343: Film, Fable, and Fun: Teaching Contemporary Québécois Culture in La Grande seduction

Intervenante: Tabitha Spagnolo, University of Lethbridge (Canada)

An examination of the French-Canadian indy film La Grande séduction (2003) in a high school or university classroom can provide instructors with a humorous and stimulating catalyst to discuss the disruption of cultural, social, and linguistic stereotypes in Québec. Drawing inspiration from the loose model of a contemporary fable, director J.-F. Pouliot’s film explores the nature of human adaptation and integration against the ever-changing backdrop of economic distress, rural vs urban tension, and the love/hate relationship between francophone heritage and anglophile obsession. The presenter will introduce practical and innovative approaches to the interpretation and teaching of this film within the context of a generalized culture and civilization course on contemporary Québec.

S345: The Art and Politics of France's Legacy to America: Revisiting The Statue of Liberty

Intervenante: Diane Fourny, University of Kansas

The presenter will revisit the legacy of France's late 19th-century gift to the U.S., the monumental colossus, La Liberté éclairant le monde, known to Americans as the Statue of Liberty, as an extraordinarily rich vehicle for the exploration of comparative cultural perspectives on art and politics for use in an undergraduate French culture course. The story of Lady Liberty allows students to examine the deep historical and political ties that bind France and the U.S.

S346: Je voudrais un billet d'autobus Chicoutimi / Floride

Intervenante: Julie Lespérance, Gilles Gosselin, Université du Québec à Chicoutimi

Les intervenants proposeront une activité pédagogique vivante permettant à l’apprenant d’explorer différentes sphères du FL2. Par le type d’exercice proposé, l’enseignant pourra réviser ou enseigner différents points de grammaire, de phonétique, de structure, de vocabulaire, et ce, dans un court laps de temps sans même que l’apprenant ne s’en rende compte. L’apprenant est placé en situation quotidienne réelle. Les trois étapes de cette activité favorisent la compréhension orale, l’augmentation des connaissances grammaticales et l’expression orale. Des documents sonores et écrits vous seront partagés.

S347: Speaking Out: Reacting to the Past in the Advanced French classroom

Intervenant: Matthew Moyle, Oxford College of Emory University (GA)

The presenter will discuss his experience devoting 4-5 weeks of a fourth-semester college French course to an immersive reenactment of the 1791 Constituent Assembly. In this experience, each student represents a faction within the Assembly and is responsible for developing an informed position on various issues, working with like-minded delegates to advance that position, compromising with opposing factions, appeasing the masses, and attaining personalized victory objectives. While very challenging for students, they come away from the experience pleased with the new things they have done.

W401: The AP French Language and Culture Course and Exam: What Do the Results Reveal?

Intervenante: Deanna Scheffer, St. Augustine High School (FL), Déléguée régionale de l'AATF pour le Sud-est

The presenter will first use student samples of the Interpersonal and Presentational Speaking tasks from the 2015 AP French Language and Culture Exam to train teachers how to score their own students' work according to the exam’s Scoring Guidelines in order to examine various issues that are revealed at the AP Readings. In so doing, we will provide concrete suggestions for improving student performance on the Guided Conversation and Cultural Comparison tasks which have proven to be the lowest scoring. A discussion about various strategies to integrate within the course will follow.

W402: Noteworthy Language: Building Comprehension and Facilitating Language Production with Authentic Music

Intervenante: Nicole Naditz, Bella Vista High School (CA), Professeur de l'année d'ACTFL

Go beyond cloze activities to explore numerous research-based methods that support students' understanding of the lyrics and cultural information in authentic music, promote language production and foster creative expression, even among novice speakers. Participants will receive a URL to the entire award-winning instructional guide, which was recognized by the GRAMMY Museum with the Jane Ortner Educating Through Music Grand Prize.

S400: Get Them Talking!

Intervenante: Charlene Sirlin, Croton-Harmon Unified Free School District (NY)

Many early language learners and novice-level students are hesitant to speak in class. Other students have never heard their own voices in English not to mention a new language. These websites will encourage them to speak either alone or with a partner. They allow for personal expression and creativity and recordings may be saved and shared / linked with the class or community via a webpage, class newspaper, a blog, in Edmodo, Google Drive or Classroom. Wherever you choose to showcase student accomplishments.

S404: Teaching Kim Thúy's ru in the College Classroom

Intervenante: Maria Park Bobroff, Guilford College (NC)

Kim Thúy's autobiographical work, ru (2009), offers glimpses into the life of her narrator, one of the boat people who escaped Vietnam following the war and resettled in Québec.  As such, she offers a privileged perspective into two Francophone cultures: Vietnam and Québec. The presenter will explore pedagogical tools for incorporating this text into a university class focused on the Francophone (read non-Hexagon) world. The presenter will offer concrete ways for addressing France's colonial legacy in Vietnam, the linguistic heritage of contemporary Québec, and Thúy's literary achievement.

S406: Mieux s`écouter pour mieux prononcer

Intervenante: Kerry Lappin-Fortin, St.Jerome's University in the University of Waterloo (Canada)

Des recherches récentes suggèrent que l'exercice d'autoévaluation pourrait constituer un outil pédagogique important dans l'enseignement de la prononciation française (L2). Dans un cours universitaire pour étudiants anglophones, nous comparons leur autoévaluation de différents éléments de leur prononciation aux évaluations attribuées par deux experts. Ici nous examinons les résultats de deux groupes d'apprenants:
 le premier participe à une série d'activités d'autoévaluation tout au long du trimestre; le deuxième soumet une évaluation à la fin du cours seulement. Est-il possible d’entraîner les étudiants à mieux reconnaître leurs erreurs de production, dans le but de mieux les corriger?

S407: Bilingual Latino Students Studying French as Third Language: Motivation and Implications for French

Intervenante: Jasmin Chevis-Cook, Oklahoma City Public Schools (OK)

Gender differences are commonly found in adolescents studying French; females are more likely to continue studying French than males. Furthermore, females tend to be more intrinsically motivated than males to learn French. This study investigated whether there were gender differences in bilingual students studying French as a third language. Using descriptive statistics, the means of males and females were compared to assess differences.

S408: Faculty-Student Research Grants: Collaborate for Success

Intervenante: Joanne M. McKeown, Moravian College (PA)

At Moravian College, SOAR grants enable students and faculty to collaborate on research projects. The norm for research in the Humanities, though, is independent inquiry; work with high-level texts in the target language makes student participation difficult.   The presenter has found ways to scaffold her own work so that students may make significant contributions in the early stages of project development. She will describe four successful SOAR grants for French majors; the presentation will highlight the benefits for everyone, including student participation in peer-reviewed publications and a presentation at an international conference.

S409a: Creating Meaning in French Locally and Abroad through Service-Learning

Intervenante: M. Kathleen Madigan, Rockhurst University (MO)

How often do we look for ways to make French "relevant" for our students, pointing out future possibilities, when current needs may be just the ticket to meaningful interaction and production? Service-learning with a local Haitian community and with a middle school in Paris will be reviewed and supplemented by updates and possibilities for making connections with other cultures in French and fostering meaningful and high impact learning.

S409b: Taking Stock of Six Years of Service-Learning in French in Elementary School: From A One-Day Program

Intervenante: Marie M. Schein, Texas Christian University, Déléguée régionale de l’AATF pour le Centre-sud, Co-Présidente de la Commission de l'AATF sur la Compétence culturelle

The presenter will look back at several models of Elementary School French language and culture awareness programs and consider best practices to insure a lasting impact on the students and enduring partnership.

S409d: Models of Service-Learning Projects for your French Classes

Intervenante: Ada Giusti, Montana State University

Presenters will share examples of service-learning projects implemented by their students of French. Students' service work ranges from tutoring at high schools in the U.S., and at elementary and middle schools in France, translating official state documents, working with cultural organizations, local museums, and community outreach with refugee resettlement and a Haitian community. The audience will receive ideas on where and how to arrange meaningful student placements, even in areas where French speakers are not common.

S410: Mobilizing French: Blending and Flipping Your Language Courses

Intervenante: Audra Merfeld-Langston, Missouri University of Science & Technology

The presenter will offer strategies for blending and flipping French courses in order to focus more intensely on communicative activities, increase classroom participation, provide students with authentic language resources, and pique students' interest. Although the examples will be based on a blended second-semester university-level French course, many of the technological aspects presented are applicable for K-12 levels as well, and for courses focused on literature, culture, and other topics. After a brief discussion about designing the course structure and establishing clear learning objectives, the speaker will present examples of technology used in the class, such as student and instructor videos, TED-Ed, VoiceThread, and word clouds.

S413: French Culture and Civilization through Films

Intervenante: Melanie Collado, University of Lethbridge (Canada)

With new technologies, viewing a variety of films in the classroom has become more accessible for instructors. This presentation illustrates the use of films and documentaries in a post-secondary French culture and civilization course. The selected material offer thought-provoking perspectives on topics such as the French republican ideal, education, conformity and contestation, and French identity. The objective of the course discussed in this session is to help North American students understand contemporary French society: its culture, its concerns, its claims and its pleasures.

S414: Approches pédagogiques du polar francophone

Intervenante: Florina Matu, St. Edward's University (TX)

L’intervenante se propose d'illustrer l'extraordinaire potentiel pédagogique des polars francophones contemporains à travers une nouvelle lecture pluridisciplinaire qui a pour but de valoriser ce genre assez souvent considéré comme étant dépourvu de prestige et de valeur littéraire. Les textes qui constituent l'objet de cette analyse mettront en évidence la variété des cadres et contextes socio-historiques dont la Martinique (Le Meurtre du Samedi-Gloria de Raphaël Confiant), le Québec (Sous les vents de Neptune de Fred Vargas et Sous surveillance de Chrystine Brouillet) et la Belgique (Un Long Moment de silence par Paul Colize).

S417: No Text? No Problem: Rocking Community French Courses with Limited Resources

Intervenante: Helynne H. Hansen, Weber State University (UT)

Teach a French course without a text? The presenter had a small group of community adults who just wanted to learn some basic conversation and who could neither afford nor easily negotiate the standard college text. This presentation will explain how prepared handouts and Internet sources are sufficient for a fun, productive course.

S420: Week-end ou fin de semaine? Ce qui distingue les anglicismes français des anglicismes québécois

Intervenante: Frédérique Grim, Colorado State University

Week-end ou fin de semaine? Quel mot choisir? Cela dépend de notre situation géographique. L’intervenante se concentrera sur l'usage des anglicismes dans la langue française qui sont présents dans le français de France et dans le français québécois. L'histoire et la politique linguistique, ainsi que l'évolution de leurs emprunts à l'anglais seront mises en parallèle afin de mieux comprendre ce qui les distingue vraiment. Des activités seront offertes pour partager ces informations avec les élèves de français langue seconde.

S423: Légendes, romans, et BD: Les écrivains autochtones à la conquête des jeunes lecteurs

Intervenante: Marie. M Schein, Texas Christian University, Déléguée régionale de l’AATF pour le Centre-sud, Co-Présidente de la Commission de l’AATF sur la Compétence culturelle

Michelle Marchand, Naomi Fontaine ou David Alexander Robertson , trois de ces auteurs autochtones contemporains, s'adressent aux jeunes dans leurs nouveaux ouvrages qui s'inspirent de la tradition orale, plonge dans l'histoire, mais créent aussi des personnages et des situations bien ancrés dans la réalité de la vie aujourd'hui. Ces auteurs d'aujourd'hui comprennent que pour que la connaissance des racines perdure ils doivent ranimer ou susciter l'intérêt chez les jeunes.

S424: Who is Stromae? And why he may be about the best thing to hit America's shores

Intervenante: Joanne Burnett, University of Southern Mississippi

The presenter will introduce the audience to Stromae and present an analysis of his rise to fame, his thematic choices, and musical oeuvre. She will also discuss ideas for integrating his music into the classroom within a framework of Francophone popular culture, social diversity, and multi-literacies. This presentation will assist French teachers in better understanding the potential for the Stromae effect to reinvigorate teaching about French and Francophone popular culture. Stromae may be about the best thing to hit French language teaching in the United States in a great long while.

C425: Session de travail de la Commission sur la Technologie

Animatrice: Catherine Ousselin, Mount Vernon High School (WA), Présidente de la Commission

Are you interested in using technology to teach French? Bring an idea to share, a project to discuss, or a question. This interactive working session will encourage the exchange of ideas and foster stimulating discussion about the use of technology in language learning. Come and find out more about the Commission and about using technology in language teaching. Web sites and tools discussed at this presentation will be available on the Technology Commission's blog. Please bring your own device (laptop, tablet, or phone) if you wish to try out the tools presented.

S426: Traduttore, Traditore? The Benefits of Studying Text-in-Translation in the High School Classroom

Intervenante: Elizabeth Strong,  Benjamin Franklin Middle School (TX)

Recent practice in language teaching has stressed the importance of spending as much time as possible in the target language, but studying translation can provide students with a deeper understanding of the individual choices that must be made in interpreting a language. either for oneself or another. This talk will examine activities in which the author engaged with high school students over the course of a semester to argue that devoting a unit of study to literary texts in translation can not only enhance students' understanding of the target language and provide an opportunity to make academic connections but can provide a deeper comprehension of translation as a practice than a lesson on how to engage in translation alone.

S427: Loïe Fuller: Born in America, Made in France

Intervenante: Laurel Springer Mayo, University of Texas at Arlington

They said she did not have a dancer’s body and in truth she had no formal training in dance. She was accused of being more of an engineer than a dancer. Yet, Mary Louise Fuller took a burlesque dance fad and elevated it to a dance form called La Serpentine taking fin-de-siècle Paris by a storm. Choreographer, inventor, and business woman, she created a sensation with voluminous fabric, movement, and lighting effects. Fast forward a century to dance historian and choreographer, Jody Sperling, who interprets the Fuller style teaching aspiring dancers to embrace the influences of the past to re-imagine and create beauty in the present. Dynamic, undulating and flowing lines that visualize music and stir the senses—from America to France and back, the magic of La Loïe Fuller.

S428: Teaching Québec: En anglais

Intervenant: David B. Graham, Clinton Community College (NY)

For the last three years the presenter taught a course called Québec  Culture and Society at Clinton Community College (NY). While materials abound en français, they are much harder to come by in English. The presenter will describe how the course was created and the resources he used. He will also outline how you might establish such a course at your high school for college credit and how we might establish partnerships and a resource bank for college and university participants.

S433: Film for Film's Sake! Teaching French Cinema with a Film Studies Focus

Intervenante: Sara Jane Miles, Nebraska Wesleyan University

Do you use French cinema in your language, literature, and culture classes but want to do more? Have you considered teaching a course on French cinema? The presenter will discuss her experience teaching French cinema to college level students in English and in French. She will address strategies for acquiring a basic film vocabulary, provide a brief overview of key figures and moments in French cinema, discuss reading materials for the student, and share advice on film selection and assignments.

S434: What Motivates Our Students: The Carrot or the Stick?

Intervenante: Rachel S. Krantz, Shepherd University (WV)

As educators, we want all students to excel. Yet some seem truly interested in course content while others care only about grades. Some keep to a regular studying schedule and employ a variety of learning strategies while other procrastinate and apply the same strategies to every course regardless of requirements and instructional format. What can we do to help weaker students succeed? This presentation will present some practical tips based on recent research about the role of motivation and self-regulation in academic performance.

S435: Relation entre le type, la fréquence et la qualité des autoreformulations autoamorcées produites par des apprenants adultes de FL2

Intervenante: Ariane Tremblay, Université du Québec à Chicoutimi

La présente étude a pour but de dresser un portrait développemental des reformulations orales d'apprenants adultes anglophones (n=124) ayant participé à un programme d'immersion à l'étranger (PIE) de cinq semaines en français langue seconde (FLS). Cette étude s'est servie des réparations du discours initiées par le locuteur lors de deux épreuves de narration (T1 et T2) pour comprendre les comportements d'ARAA en FLS chez ces apprenants, plus spécifiquement leur nature et leur précision.

S436: Linguistic Trauma and French Poetics in Québec and Martinique

Intervenant: Jeremy Patterson, Bob Jones University (SC)

Postcolonial studies and trauma studies have in recent years been brought together more and more. In francophone contexts, postcolonial trauma studies leads to a discussion of a category that can be called linguistic trauma. This presentation focuses on the heritage of French in the Americas, particularly Québec and Martinique, and examines are different writers from both countries have, in Edouard Glissant's term, "relativized" French and made it their own language in spite of the challenges of postcolonial society.

Animatrice: Nathalie Burle, University of Southern California

S438: Composer un conte de fées à l'imparfait et au passé compose

Intervenant: Pierre Bonneau, Martha's Vineyard Regional High School (MA)

L'enseignement de la grammaire dans les cours de français doit s’accompagner d’activités et de projets permettant aux élèves d’utiliser leurs nouvelles connaissances oralement et par écrit. L’intervenant vous propose une approche créative à la fois ludique et pédagogique pour appliquer l’usage de l’imparfait et du passé composé. Cette présentation vous permettra d’explorer une méthodologie incluant l’explication du schéma narratif d’un conte de fées et de l’importance de la morale. De plus, vous aurez accès aux activités pour étudiants incluant un petit conte de fées style Mad Lib et une analyse thématique du segment «La sorcière» du film Princes et Princesses de Michel Ocelot. La session se terminera avec la présentation d’un conte de fées écrit et illustré par un étudiant à l’aide de Storybird.com et lu par l’auteur.


Créé: le 23 avril 2015
Dernière modification: le 27 juillet 2015